, «Дочь адмирала»

Она пригласила его подняться и, войдя в квартиру, взяла у него пальто.

- Я хочу с вами поговорить, - сказала она. Он сел, и она села рядом, нервно теребя в руках носовой платок.

- Что-нибудь случилось?

Подняв глаза, она улыбнулась:

- Нет, просто я… - Ей пришлось обратиться к помощи словаря. - Просто я… я смущаюсь.

- Говорите же.

Она глубоко вздохнула:

- Мы еще встретимся?

- Именно это вас смущает? Вы об этом хотели поговорить?

Зоя снова опустила голову и утвердительно кивнула.

Джек рассмеялся. Он потянулся к ней и взял ее за руку.

- Зоя, посмотрите на меня. - Она подняла голову. - Я больше всего в жизни хочу опять встретиться с вами, понимаете?

Она кивнула:

- Раз так, значит, нам надо поговорить.

На ломаном английском, много раз останавливаясь, чтобы заглянуть в словарь, она объяснила ему, что, если они хотят встречаться, им придется соблюдать некоторые правила. Не потому, что она боится, но просто глупо не соблюдать осторожность. Поэтому лучше, если, приходя к ней, он будет надевать штатский костюм, а не военную форму. Если ему все же захочется надеть форму, то пусть не удивляется, если она пригласит еще кого-нибудь, может, свою сестру Марию, чтобы про них не подумали, будто они остались вдвоем. А на улице если будет в форме, то тоже пусть не удивляется, если она пойдет не под руку с ним, а на некотором расстоянии. Но даже когда он в штатском, а вокруг будут люди, им лучше не говорить по-английски. Тогда все подумают, что он русский. Если же им повстречается кто-то из друзей Зои, Джексону лучше молчать. Большинству своих друзей она, безусловно, полностью доверяет, но кто может поручиться за остальных?

60