, «Дочь адмирала»

- Но я очень рад, что не сделал этого, - улыбнулся он.

Зоя ответила печальной улыбкой:

- Не шути со мной, Джексон. Я не очень хорошо понимаю шутки.

Он поцеловал ее в нос и пошел бриться. Она сидела за столом, пила кофе и искоса поглядывала на него.

- Надо будет принести тебе новые лезвия, - сказал он. - Это совсем затупилось.

Как приятно, думала она, когда вместе с тобой завтракает мужчина. Она смотрела, как напрягаются мышцы его руки, когда он водит по щеке бритвой. Славно! Он мурлыкал мотив вальса из «Цыганского барона».

Внезапно Джексон обернулся.

- Послушай-ка, - сказал он и запел низким голосом:

Я твой янки-капитан,

Ты российская звезда.

Буду век любить тебя

И расставшись навсегда.

Он подождал, как она отреагирует. Он был уверен, что она расхохочется.

- Ну как?

Ее лицо погрустнело.

- Это ты сам сочинил, Джексон?

Джек кивнул:

- Я же говорил тебе, что не очень силен по части поэзии.

- Очень славно, - сказала она и отвернулась, пытаясь скрыть бежавшие по щекам слезы.

Джек подошел к ней:

- В чем дело? Я-то думал, что рассмешу тебя.

Зоя покачала головой:

- Прости меня, может, я не понимаю.

80