Никита Чекулин «Березовский - не своя игра»

А. Литвиненко:

Адвокат королевский говорит…Чего, чего они, думаешь, совсем рехнулись, англичане? Они-то уж это дело понимают.

Н. Чекулин:

Саш, ну выглядит очень неубедительно. Как это можно убить в английском суде?

А. Литвиненко:

Я, мне чего? А я-то здесь при чём? А я откуда знаю?

 

[Далее Литвиненко повторяет содержание опубликованных материалов.]

 

Продолжение разговора.

 

Н. Чекулин:

А как ты считаешь, нас с тобой не могут по этому делу вызывать?

А. Литвиненко:

А я-то откуда знаю? А я-то при чём?

Н. Чекулин:

Я спрашиваю твоё мнение.

А. Литвиненко:

Не знаю. Я не знаю, я не знаю, о каком деле вообще речь идёт?

Н. Чекулин:

Вот о том самом деле, о котором ты сейчас сказал…

А. Литвиненко:

А я-то какое отношение к делу имею? А я при чём здесь?

Н. Чекулин:

Подожди. Чего ты оправдываешься? Прокурор объявил, что они будут расследовать заявление адвоката.

А. Литвиненко:

Ну пусть расследуют. Мы-то с тобой при чём? Мы тут живём с тобой.

Н. Чекулин:

У меня было впечатление, что человек в этом пиджаке нам был знаком.

А. Литвиненко:

Откуда я знаю, это разговор идёт о нём - не о нём. Я-то не знаю. Он тебе чего-то говорил?

Н. Чекулин:

Кто?

А. Литвиненко:

Про убийство в суде человек в пиджаке?

Н. Чекулин:

Ты что, с ума сошёл?

А. Литвиненко:

Ну и всё. Тогда при чём тут мы?

Н. Чекулин:

Да, нет, конечно. Я здесь ни при чём.

А. Литвиненко:

Ну и всё.

212

Никита Чекулин «Березовский - не своя игра»