журнал Огонек №№31-32, 1997 г.
полный текст книги

Роман-воспоминание

(автор Анатолий Рыбаков)

к началу продолжение

На братской могиле был установлен большой надгробный камень из черного гранита. На нем высечена надпись: «Вечная память жертвам немецко-фашистских захватчиков» - на русском языке. Под ней надпись на еврейском.

Я подошел, положил цветы, встал на колени и поцеловал землю, в которой лежал мой растерзанный народ… Стоявшие кругом вытирали слезы.

Показал секретарю райкома на забор, он велел шоферу вернуться в райком, отдал нужные распоряжения, и мы уехали в лес.

Возвращались к концу дня той же дорогой. На кладбище стоял новый забор. Умеют у нас работать, когда захотят.

Вечером старики пришли поблагодарить за помощь.

- Скажите, - спросил я, - как вы перевели на еврейский язык эти слова: «Вечная память жертвам немецко-фашистских захватчиков?»

Бернард Семенович улыбнулся:

- Как перевели? Там написано совсем другое.

- Что именно?

- Там написано из Библии: «Веникойси, домом лой никойси…»

- Что это означает?

- Это означает: «Все прощается, пролившим невинную кровь не простится никогда».

Вернувшись в Москву, я сказал Тане:

- У меня есть заключительные слова романа.

11

Система Orphus
к началу продолжение