- Я сказал, меня зовут Джексон Роджерс Тэйт. А вас?
Только теперь она поняла, о чем он спрашивает.
- Зоя Алексеевна Фёдорова. - И рассмеялась. Теперь пришла его очередь смущаться.
- Зой-я, Зой-я, - попытался повторить он, и она одобрительно закивала головой. Но как же он назвал себя?
- Пожалуйста, повторите ваше имя.
- Джек-сон. Джек-сон, или Джек, если вам…
Она жестом остановила его:
- Джексон, правильно?
Он взял протянутую руку и тут же почувствовал глубокое волнение. Такая маленькая, такая нежная, такая мягкая…
Ей показалось, ее рука попала в плен, однако в этом плену она чувствовала себя спокойно и уверенно.
- Вы говорите по-английски? - спросил он.
- Чуть-чуть, - ответила она. - А вы говорите по-русски?
- Чуть-чуть.
Джек обвел рукой залу. Она утвердительно кивнула. Он предложил ей руку, но она лишь грустно улыбнулась и покачала головой. Не слишком удачная мысль. Он понял.
Они медленно пошли вместе, переходя из одной переполненной залы в другую. Время от времени кто-то останавливался поговорить с Зоей. В другой раз Джека остановил, схватив за руку, теперь уже сильно пьяный майор.
- Как дела, дружище? - спросил он, хитро подмигнув Джеку.
- Отлично, - ответил Джек, с удивлением почувствовав раздражение против этого человека. Черт возьми, он едва-едва знаком с этой женщиной, не знает даже, кто она такая. Откуда это желание защитить ее?