Михаил Козаков «Крушение империи»
- Так точно, ваше превосходительство! - сорвавшимся дискантом почтительно сказал тот, но по тому, как побагровело и без того достаточно багровое лицо его и мало дружелюбен был коротко брошенный в его сторону взгляд, - Губонин понял, что его приход совсем некстати для этого человека с кожаной протезой - заметил - вместо одной руки.
- Я ненадолго, совсем ненадолго, - сказал Губонин, отсаживаясь в сторону и улыбаясь: он отлично знал, что, на сколько бы ни пришел, человеку с протезой все равно придется закончить разговор в его присутствии, раз пожелал того Александр Филиппович.
Между тем Глобусов продолжал прерванный на минуту разговор:
- «Мертвые души» читали, - а?
«В чем дело?» - прислушивался Губонин.
- В юности, ваше превосходительство! - стараясь говорить тише, ответил человек с багровым лицом и опять скосил глаза на Губонина. - Это про Чичикова произведение, ваше превосходительство.
- Зам-м-мечательно, ишь ты! - одобрительно смотрели на него темные, блестящие, с густой поволокой глаза Александра Филипповича. - Ну, прямо зам-мечательно, скажу вам… Вы, оказывается, хорошо знаете к тому же русских классиков?
- Чему учили - то уж до гробовой доски в памяти, ваше превосходительство! - не замечая насмешки генерал-майора, старался уже его собеседник.
- Так, так, мой дорогой. А повесть о капитане Копейкине тоже читали?
- Не буду вводить в заблуждение ваше превосходительство: что не читал - того не читал. Завтра же озабочусь отысканием этой книжицы, ваше превосходительство.
- О капитане Копейкине не слыхали, значит? А «Мертвые души» читали все-таки? И целиком прочли?
- Так точно.